close
Blogtrottr
批踢踢實業坊 Japan_Travel 板
 
2013 Ski and Snowboard gear is on sale now.

Get ready for Spring with new arrivals and wake gear. Shop today.
From our sponsors
Re: [問題] 結帳時商店的問話..(眼鏡篇)
Dec 8th 2013, 22:18, by iPhone777

作者iPhone777 ()

看板Japan_Travel

標題Re: [問題] 結帳時商店的問話..(眼鏡篇)

時間Sun Dec 8 22:18:25 2013

: 之前是不是有人想要問配眼鏡篇阿 : : 最近想找個日子去福井配個眼鏡XD 有機會再寫 : : -- : ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) : ◆ From: 203.65.71.253 : 推 jason00650:推中譯: ) 11/29 14:17 : 推 jlist:等眼鏡文 XD 11/29 14:23 我還沒去配~不過先寫好了XD 看看有什麼想了解的在一起討論吧^^ 有沒有看應該不會差太多的網頁版XD http://honey777honey777.pixnet.net/blog/post/169075956 我大約7年前去做了雷射手術(レーシック手術 re-shi-ku-syu-zyu-tsu) 現在雖然還沒有到近視,但散光(乱視ran-shi)卻可能是未來的隱憂... 尤其是智慧型手機出來之後... 所以近期打算去福井的鯖江配一副,偶爾改變造型也是不錯~ 配眼鏡日文是メガネを作(つく)る(me-ga-ne-wo-tsu-ku-ru) 花了一點點時間check了一下一些跟眼鏡有關的網頁 這篇就當成是配眼鏡的前奏曲,大家一起來看一些眼鏡的單字! 首先配眼鏡基本上當然需要作視力検査 (しりょくけんさ shi-ryo-ku-ken-sa) 有醫師的処方箋(しょほうせん sho-ho-sen)是日本的正規做法 但我相信應該很少人到了日本會先跑醫院再去配眼鏡 另外檢查視力也有人說検眼(けんがん ken-gan) 検眼也可以代表檢查視網膜(もうまく mo-u-ma-ku)等的 「眼底検査」(がんていけんさ gan-tei-ken-sa) 一般視力檢查都會要大家看C表對吧(較專業的日文名稱是ランドルト環) 就是看C的開口開在哪一邊 檢查人員會這樣問C字開口: どちらが空(あ)いていますか。 (do-chi-ra-ga-a-i-te-i-ma-su-ka) 或是 空いている口(くち)はどちらを向(む)いていますか。 (a-i-te-i-ru-ku-chi-wa-do-chi-ra-wo-mu-i-te-i-ma-su-ka) 當然可以用比的也可以用喊的 喊的話很簡單右(みぎ mi-gi)、左(ひだり hi-da-ri)、上(うえu-e)、下(した shi-ta) 完全看不到的時候就說 わかりません(wa-ka-ri-ma-sen)、見(み)えません (mi-e-ma-sen) 想說看不是很清楚的話就加個はっきり(ha-ki-ri)見(み)えません(mi-e-ma-sen) 另外,日本其實不太流行講眼鏡250度、400度之類的 有可能你/妳會聽到視力0.1、0.06之類的但不會聽到你/妳現在的眼鏡度數 但確實有「度数」(どすう Do-su)這個概念存在唷! 我看資料日本比較會常用-2D、-5D等形容 工作人員會不會跟我們溝通度數我想是因人而異拉~但講台灣的度數也會有人懂吧 測完視力的下一步就是實際戴眼鏡測試摟! 這個時候和工作人員正確溝通也很重要~如果你/妳覺得 試帶的眼鏡太弱了(這好像也有罵到眼鏡外觀我的意思是度數太弱) 就說強(つよ)くしてください(tsu-yo-ku-shi-te-ku-da-sai) 或是強(つよ)いほうがいいです(tsu-yo-i-ho-u-ga-i-i-de-su) 也就是請幫我加深度數~!或是我覺得深一點比較好~! 反之 弱(よわ)くしてください(yo-wa-ku-shi-te-ku-da-sai) 假設你只是不想帶這麼深(這跟上面有一點不一樣) そんなにはっきり見えなくてもいいと思います。 (son-na-ni-ha-ki-ri-mi-e-na-ku-te-mo-i-i-to-o-mo-i-ma-su) 意思就是我不用看到這麼樣清楚。 以上內容應該就可以應付基本配鏡摟! 接著討論一點眼鏡相關名詞 (圖) 相信我,這個圖裡頭出現的名詞大概幾乎都用不太到w 就不多花篇幅解釋定義~就比較可能會用到的來討論一下 7號:鼻墊是ノーズパッド(no-zu-pa-do) 很少會聽到有人講鼻パッド(ha-na-pa-do)但好像存在... 請工作人員幫你調整的話請說ノーズパッドを調整してください。 (no-zu-pa-do-wo-chyo-sei-shi-te-ku-da-sai) 另外補充:好戴/不好戴的日文是 掛け心地がいい/よくない(ka-ke-go-ko-chi-ga-i-i/yo-ku-na-i) 1號的リム(ri-mu)是固定住鏡片的框框 卡住鏡片有一條溝叫做リム線 但如果講到無框眼鏡的話,我比較常聽到ふちなしメガネ(fu-chi-na-shi-me-ga-ne) 強調無邊"框"的話是ふちなしフレーム(fu-chi-na-shi-fu-re-mu) 只有上半部有的眼鏡叫做「溝ほりフレーム」(mi-zo-ho-ri-fu-re-mu) 再來介紹比較常用的3種鏡框型 ウエリントン(wei-rin-ton)帶一點圓角的逆梯形框-根據JINS的說法適合臉部長度較長者 オーバル(o-ba-ru)蛋型框-據說較適合四方臉型大大 スクエア(su-ku-e-a)方形框-從上面兩者規則來看...適合臉型較圓者! 想要哪種框呢?請說OOをください。(OO wo-ku-da-sa-i, OO是上述的框型) 或是用手指指これをください。(ko-re-wo-ku-da-sa-i) 好!選好眼鏡要去逛街了! 製作眼鏡會花多久時間呢?就這樣問 どのくらいかかりますか。(do-no-ku-ra-i-ka-ka-ri-ma-su-ka) 聽說近視度數深(日文是ひどい近視 hi-do-i-kin-shi)的話會花比較多時間 那如果很快就要回國了怎麼辦! 講講看速くしてもらえませんか。(ha-ya-ku-shi-te-mo-ra-e-ma-sen-ka) 假設理由是:明日の飛行機なので。(a-shi-ta-no-hi-ko-u-ki-na-no-de) 或許對方會幫忙你/妳趕也說不定唷! 有想到什麼其他有關眼鏡的日文會隨時在這裡補充唷! 那就先祝大家配鏡愉快拉!!! -- 愛家 愛台灣 愛京都 香蕉草莓的部落格 http://honey777honey777.pixnet.net/blog -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 58.86.20.46

This entry passed through the Full-Text RSS service — if this is your content and you're reading it on someone else's site, please read the FAQ at fivefilters.org/content-only/faq.php#publishers.

You are receiving this email because you subscribed to this feed at blogtrottr.com.

If you no longer wish to receive these emails, you can unsubscribe from this feed, or manage all your subscriptions
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 jmuko90 的頭像
    jmuko90

    2016【韓劇】奶酪陷阱劇情簡介及人物介紹奶酪陷阱 EP03 預告奶酪陷阱 線上看奶酪陷阱(捕鼠器裡的奶酪) 第1集

    jmuko90 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()