close
Blogtrottr
商業周刊 - 最新綜合文章
先進觀念 輕鬆掌握 
At Home Yoga Retreat

Everything you need to enjoy a weekend yoga retreat in your own home!
From our sponsors
說英文,「由繁入簡」才是最高境界
Apr 28th 2014, 16:38, by 世界公民文化中心

來源:世界公民文化中心

學英文的人大抵要經歷兩個過程,由簡入繁,再由繁入簡,最高明的境界是用最簡單的語言把一件事情說清楚。

今天介紹的這6個句子都是很簡單的句子,也都是你認得的字,但一開口說出來,高下立辨。

1、Let's push it back to next week.(我們把(會議)延遲到下周吧。)

延期我們習慣用postpone,push back更口語,有「推」的動作。如果是時間往前提,就用bring forward,一樣是非常實用的片語。例句:We decided to bring forward the date of the next meeting.(我們決定將下一次會議的日期提前。)

2、You're cutting it a bit fine, aren't you?(你把時間卡得太緊了吧?)

時間或預算卡得很太緊,你第一個想到的字大概是tight,現在你可以用cut it fine或cut it close來表達。

3、I got loads out of it.(我從中學到了很多東西。)

你當然可以說I learn a lot. 但偶爾換一下新鮮說法,參加一個研討會,收穫很多,這句就派上用場:I got loads out of it.

4、Can I pick your brains for a second?(能否請你借一下你的腦袋?)

這是和熟人之間有點俏皮的對話。你可以直接問Can you help me? 但用pick your brains顯得你看重的是對方的腦力,而不是勞力,人家也許更樂意幫忙了。

5、That figures.(怪不得/原來如此)

figure這個字我們習慣的用法是figure out,意思是「瞭解、明白」。That figures. 意思是這件事,可以想見,或是像中文的口語「怪不得」、「在意料之中」、「原來如此」。

6、I am at your service at any time.(隨時都樂於為您服務。)

這句話很簡單,卻是客戶喜歡聽的話。有時候也會以更簡單的形式出現,例如客戶有一個新產品發表會,希望你提一份企劃畫,你胸有成竹,就可以說:No problem. At your service。

This entry passed through the Full-Text RSS service — if this is your content and you're reading it on someone else's site, please read the FAQ at fivefilters.org/content-only/faq.php#publishers.

You are receiving this email because you subscribed to this feed at blogtrottr.com.

If you no longer wish to receive these emails, you can unsubscribe from this feed, or manage all your subscriptions
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 jmuko90 的頭像
    jmuko90

    2016【韓劇】奶酪陷阱劇情簡介及人物介紹奶酪陷阱 EP03 預告奶酪陷阱 線上看奶酪陷阱(捕鼠器裡的奶酪) 第1集

    jmuko90 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()