close
Blogtrottr
<<蘋果日報>>即時新聞-最新
即時新聞-最新 
【更新】外交政策發聲明 「堅持我們翻譯的正確性」
Feb 3rd 2015, 08:42

(更新:新增動即時

台北市長柯文哲的「殖民說」引發爭議,《外交政策》繼昨日向《蘋果》表示採訪文章沒有錯後,今凌晨又在網站公佈採訪柯P的錄音檔,並且發表聲明,強調任何對於《外交政策》翻譯的質疑,「我們提供訪問的音檔,堅持我們翻譯的正確性」。

聲明中,《外交政策》表示採訪進行45分鐘,由中英文夾雜,並且仔細確認過內容,但這篇報導中提到,「亞洲四個講中文的地區:台灣、新加坡、香港和中國,被殖民越久,就越進步。這有點讓人不好意思」,這段話很快在中國與台灣引起爭議。《外交政策》強調,2月1日柯文哲告訴台灣媒體他沒有使用「殖民」的字眼,2月2日柯又改口,說自己未來接受訪問要更小心;並且台灣《蘋果日報》還採訪柯團隊的成員表示,是柯團隊的錯誤。(陳郁仁/台北報導)

聲明全文

On Jan. 29, Foreign Policy published on its Tea Leaf Nation channel the highlights of a Jan. 20 interview between FP contributor Grace Tsoi and Taipei mayor Ko Wen-je. That interview lasted over 45 minutes and was, as the original article attested, “conducted in a combination of Chinese and English” and “condensed for clarity.”
 
The interview quickly set off a flurry of coverage and controversy in Taiwan, as well in mainland China. In particular, reports have focused on this passage:
 
“For the [world’s] four Chinese-speaking regions — Taiwan, Singapore, Hong Kong, and mainland China — the longer the colonization, the more advanced a place is. It’s rather embarrassing. Singapore is better than Hong Kong; Hong Kong is better than Taiwan; Taiwan is better than the mainland. I’m speaking in terms of culture. I’ve been to Vietnam and mainland China. Even though the Vietnamese are seemingly poor, they always stop in front of red traffic lights and walk in front of green ones. Even though mainland China’s GDP is higher than that of Vietnam, if you ask me about culture, the Vietnamese culture is superior.”
 
On Feb. 1, Ko told domestic media he had not used the term “colonization” in his interview with FP. On Feb. 2, Ko appeared to back off from his earlier statement when he said he would be “more precise” in future interviews, and Taiwan-based Apple Daily quoted a member of Ko’s team saying, “It was our mistake.”
 
To the extent that any questions remain about the accuracy of FP’s translation, we make available below the relevant portion of the recorded interview with Ko. FP continues to stand by its translation.
 

Listen to the relevant portion of Ko’s interview, which is mostly in Chinese:
 
即時新聞動起來:【動即時】《外交政策》公布錄音檔 柯P:我錯就是我錯了

出版時間:10:09
更新時間:16:42

柯文哲。資料照片




<<即時新聞動起來>>

【動即時】:最鄉民的影音頻道

【蘋論陣線】:最新評論及獨立媒體每日總覽

有話要說 投稿「即時論壇」

onlineopinions@appledaily.com.tw

Recommended article: Chomsky: We Are All – Fill in the Blank.
This entry passed through the Full-Text RSS service - if this is your content and you're reading it on someone else's site, please read the FAQ at fivefilters.org/content-only/faq.php#publishers.

You are receiving this email because you subscribed to this feed at blogtrottr.com.

If you no longer wish to receive these emails, you can unsubscribe from this feed, or manage all your subscriptions
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 jmuko90 的頭像
    jmuko90

    2016【韓劇】奶酪陷阱劇情簡介及人物介紹奶酪陷阱 EP03 預告奶酪陷阱 線上看奶酪陷阱(捕鼠器裡的奶酪) 第1集

    jmuko90 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()