close
Blogtrottr
商業周刊 - 專欄部落格文章
先進觀念 輕鬆掌握 
Dubai念成「杜貝」?別笑人家,這才是正確發音!
Apr 21st 2015, 10:06, by 世界公民文化中心

來源:世界公民文化中心

從你說國家的名字聽得出你有多國際化。很多學生的英文程度還不錯,開會談流程、策略頭頭是道,簡報談產品、市場也沒問題,但一說到國家或城市的名字,缺點就暴露了。全球化時代,談到不同的城市、不同國家的機會太多了。一起來看看哪些國家或城市最容易念錯。

1、Dubai
受中文影響,再加上這個字的字尾又拼成”ai”,想當然而念成「du-BYE」,但你如果和老外說「du-BYE」 ,他大概會一頭霧水,不知道你在說哪裡。

這個城市的發音,比較接近「du-BAY」「杜貝」,網路有篇廣為流傳的文章叫 32 Places People Have Mispronounced Their Entire Life,一輩子都念錯的城市名字,杜拜就是其中之一。

2、Malaysia
馬來西亞,念成[məˋleʒə],要注意不要念成[məˋlaɪsɪə]。

3、Italy/Italian
義大利的重音在第一音節[ˋɪtəlɪ],重點在念成[tə],形容詞或義大利人,重音就變成第二音節,唸成 [ɪˋtæljən],重點在念成[tæ]。

4、Singapore
新加坡要讀成[ˋsɪŋgə͵por],中間那個「加」字輕輕念成[gə]即可。

5、Canada / Canadian
加拿大發成[ˋkænədə],中間的「拿」字也是輕發[nə],加拿大人則讀成 [kəˋnedɪən]。

6、Arab / Arabic
阿拉伯念成[ˋærəb],重音在第一音節,我們平常用的阿拉伯數字,用Arabic number,Arabic唸成 [ˋærəbɪk]。

7、American / America / the US
那麼簡單的字也會弄錯?這個字錯誤率很高,因為很多人把America和American搞混。America是美國或美洲,American是美國人。

提到美國時,常用the US、the USA,或更口語 the States,正式的用法為 the United States。

US或USA偏向抽象意義和政治上的美國,America則偏向地理概念,代表美國這片土地、這個民族。

8、England / Great Britain / the UK
和美國的情況類似,the UK或the United Kingdom是指大英國協,包含英格蘭、蘇格蘭、威爾斯和北愛爾蘭。Great Britain 大不列顛,指的是英國這個大島,包含英格蘭、蘇格蘭和威爾斯,不含北愛爾蘭。我們最常見的England是英格蘭,雖是英國其中一區,但也泛指英國。

三個月英文脫胎換骨的一對一:http://goo.gl/5eIOmf

This entry passed through the Full-Text RSS service - if this is your content and you're reading it on someone else's site, please read the FAQ at fivefilters.org/content-only/faq.php#publishers.

You are receiving this email because you subscribed to this feed at blogtrottr.com.

If you no longer wish to receive these emails, you can unsubscribe from this feed, or manage all your subscriptions
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 jmuko90 的頭像
    jmuko90

    2016【韓劇】奶酪陷阱劇情簡介及人物介紹奶酪陷阱 EP03 預告奶酪陷阱 線上看奶酪陷阱(捕鼠器裡的奶酪) 第1集

    jmuko90 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()