從你說國家的名字聽得出你有多國際化。很多學生的英文程度還不錯,開會談流程、策略頭頭是道,簡報談產品、市場也沒問題,但一說到國家或城市的名字,缺點就暴露了。全球化時代,談到不同的城市、不同國家的機會太多了。一起來看看哪些國家或城市最容易念錯。
1、Dubai
受中文影響,再加上這個字的字尾又拼成”ai”,想當然而念成「du-BYE」,但你如果和老外說「du-BYE」 ,他大概會一頭霧水,不知道你在說哪裡。
這個城市的發音,比較接近「du-BAY」「杜貝」,網路有篇廣為流傳的文章叫 32 Places People Have Mispronounced Their Entire Life,一輩子都念錯的城市名字,杜拜就是其中之一。
2、Malaysia
馬來西亞,念成[məˋleʒə],要注意不要念成[məˋlaɪsɪə]。
3、Italy/Italian
義大利的重音在第一音節[ˋɪtəlɪ],重點在念成[tə],形容詞或義大利人,重音就變成第二音節,唸成 [ɪˋtæljən],重點在念成[tæ]。
4、Singapore
新加坡要讀成[ˋsɪŋgə͵por],中間那個「加」字輕輕念成[gə]即可。
5、Canada / Canadian
加拿大發成[ˋkænədə],中間的「拿」字也是輕發[nə],加拿大人則讀成 [kəˋnedɪən]。
6、Arab / Arabic
阿拉伯念成[ˋærəb],重音在第一音節,我們平常用的阿拉伯數字,用Arabic number,Arabic唸成 [ˋærəbɪk]。
7、American / America / the US
那麼簡單的字也會弄錯?這個字錯誤率很高,因為很多人把America和American搞混。America是美國或美洲,American是美國人。
提到美國時,常用the US、the USA,或更口語 the States,正式的用法為 the United States。
US或USA偏向抽象意義和政治上的美國,America則偏向地理概念,代表美國這片土地、這個民族。
8、England / Great Britain / the UK
和美國的情況類似,the UK或the United Kingdom是指大英國協,包含英格蘭、蘇格蘭、威爾斯和北愛爾蘭。Great Britain 大不列顛,指的是英國這個大島,包含英格蘭、蘇格蘭和威爾斯,不含北愛爾蘭。我們最常見的England是英格蘭,雖是英國其中一區,但也泛指英國。
三個月英文脫胎換骨的一對一:http://goo.gl/5eIOmf
This entry passed through the Full-Text RSS service - if this is your content and you're reading it on someone else's site, please read the FAQ at fivefilters.org/content-only/faq.php#publishers.
留言列表