您好:
靈兒不才,試譯及作解如下,供您參考;尚祈酌用。請莫刪題,功德無量。
◎歌名:
How deep is your love(卿愛有多深?)
◎演唱者:
原唱者為Bee Gees(比吉斯合唱團)。(後來翻唱的人實在多到不勝枚舉,靈兒就不一一贅述了,因為翻唱者那麼多,歷經多年的經典,均無人能出其右。)
◎年代:
此曲最早發表、收錄,於七十年代《Saturday Night Fever》電影原聲帶中,是當代最受歡迎的專輯,此為其中轟動主題曲之一。
◎歌詞:
I know your eyes in the morning sun
在拂曉的陽光下,我辨認到的是妳的眼神,
I feel you touch me in the pouring rain
在滂沱大雨裡,我感受到的是妳的觸摸,
And the moment that you wander far from me
當妳離我如此遙遠,在徘徊遊盪的時候,
I wanna feel you in my arms again
我多想要妳再回到我的懷抱裡啊!
Then you come to me on a summer breeze
而後,妳終於在夏日的微風中,來到了我身邊,
Keep me warm in your love
讓我在妳的愛中,感覺到如此溫暖。
Then you softly leave
之後,妳卻又悄悄地離我而去。
And it's me you need to show
妳必須對我表明啊!
How deep is your love
妳對我的愛有多深?
How deep is your love, how deep is your love
妳對我的愛有多深?妳對我的愛有多深?
I really mean to learn
我真的很想得知啊!
'Cause we're living in a world of fools
因為我們活在充滿了蠢材的世界裡呀!
Breaking us down
他們會將我們拆散,
When they all should let us be
當他們都應該放任我們去愛的時候。
We belong to you and me
我們只屬於你我自己,
I believe in you
我是信任妳的。
You know the door to my very soul
妳知道通往我靈魂深處的那扇門,
You're the light in my deepest darkest hour
在我生命中最黑暗的時刻,妳是我的光明。
You're my saviour when I fall
當我墮落時,妳是我的救贖。
And you may not think I care for you
妳也許不認為我是關心妳的,
When you know down inside that I really do
當妳了解我內心深處,是真的關心妳的時候,
And it's me you need to show
妳必須對我表明啊!
How deep is your love
妳對我的愛有多深?
(中間有數次重複前面幾段相同歌詞,靈兒略過,不另贅述,還請查對上面歌詞。)
La la la la la ………..
啦啦啦啦啦………….
◎靈兒分享個人對這首歌的欣賞:
這首歌,描寫了一位對戀情不確定的熱戀中人,焦急示愛之意。
也許這段感情是不受祝福的。
他要表達在他平時淡定的外表下,隱藏了多少的熱切與堅持和不安。
希望為兩人似乎日漸行遠的愛意,挽回一線生機吧!
我如此愛妳,卿愛又幾何?是否如我一般堅定?不要被別人愚弄啊!不要讓他們
決定我們的命運。
我是如此信任妳,我的心都交給妳了。
看到陽光,我想到妳燦爛的明眸,大雨傾注,我想到妳如水溫柔的撫觸。
我問的是卿愛幾何?但卻是想告訴妳,我有多愛妳,妳對我有多重要,我不能沒有妳。
我想聽到、知道的是:妳就像我愛妳、需要妳、重視妳、相信妳、依賴妳、迷戀妳一樣地愛著我。
上面歌詞與解釋,皆為靈兒自行翻譯,非由電腦網站翻譯,也無參考抄襲;故,請勿隨意盜用,引用希望標明出處,功德無量。感恩。
(若您有需要或疑問,請於發問中補充說明,靈兒自當前來奉解。)
願靈兒略盡棉薄,能予您小有助益。也祝福您的問題迎刃而解。
This entry passed through the Full-Text RSS service — if this is your content and you're reading it on someone else's site, please read the FAQ at fivefilters.org/content-only/faq.php#publishers.