來源:Coco Kim @ Flickr , CC BY 2.0
鼎泰豐店門口永遠是大排長龍,想要吃一籠剛出爐、熱燙燙的小籠湯包,沒有等上一個小時,是吃不到的。最近,美國有線電視新聞網CNN旗下的CNN Travel旅遊報導,替旅客選出全世界最讚的連鎖店(Golden chains: 20 greatest franchises for travelers)。其中,來自台灣、從台北永康街起家的「鼎泰豐」,居然打敗世界知名連鎖店,榮登第二名。這的確是一項成就!
CNN認為鼎泰豐之所以是世界排名第二連鎖店的原因是:
Why we love it: Transparent dumpling skin allows us to assess ingredients inside.
如果你也曾在鼎泰豐吃過它的招牌菜——小籠湯包的話,以上這句英文你一定也心有戚戚,它說:「我們為什麼愛它:小籠包透明的皮讓我們可以看到它的內餡。」
在西方人的眼裡,亞洲人吃的食物裡,凡是有包內餡的,都可以概稱為dumpling,所以水餃、粽子、包子都可以用dumpling一字帶上。此句中的“Transparent dumpling skin”是指「透明的小籠包外皮」。但是這一句CNN最愛鼎泰豐小籠包理由的句子裡,最重要的國際職埸與多益測驗核心單字卻是assess與ingredient。
assess是「評估」、「評量」之意,它的名詞是assessment。職場上,常需對許多事情進行「評估」,所以常用此字。ingredient是「原料、配料」、「成份」,也可以衍申出「因素」、「要素」之意。
例句:
Efficiency is an essential ingredient of time management.(效率是時間管理的基本要素。)
- transparent [trænsˋpɛrənt] a. 透明的;顯而易見的
- assess [əˋsɛs] v. 評價;評估
- ingredients [ɪnˋgridɪənt] n. 組成部分、原料;要素、因素
此外,CNN的評論家們說:
With more than 70 restaurants in 11 countries and customers complaining about hour-long waits at most of them, Din Tai Fung has taken something simple and turned it sublime.
此句是說:「隨著在11個國家有70家餐廳以及顧客抱怨總是大排長龍等候,鼎泰豐已經把一個再簡單不過的小籠包,轉變到絕美的境界。」
★ 帶著你的「幹勁」起跑人生,「未完待續」的故事天天開演…
This entry passed through the Full-Text RSS service — if this is your content and you're reading it on someone else's site, please read the FAQ at fivefilters.org/content-only/faq.php#publishers. Five Filters recommends:
留言列表