作者notmuchmoney (真的不錯....)
看板MobileComm
標題[新聞] 蘋果員工如何評價自己公司文化?
時間Fri Oct 11 10:52:18 2013
BusinessInsider What Apple Employees Say About The Company's Internal Corporate Culture 想知道 Apple 的員工們是如何評價自己公司內部文化? 最近有人在問答網站Quora上提了一個問題:What is the internal culture like at Apple? 本文對一些有意思的答案進行了整理。 蘋果對產品的保密工作一向做得很好(至少在賈伯斯時代是如此),人們同樣 對於蘋果公司內部的真實面貌感到好奇,相信很多人都對賈伯斯的經歷如數家 珍,蘋果的高層侃侃而談公司的文化,讓我們覺得那裡就是天堂。蘋果是不是 真的像人們看上去的那麼光鮮?它真的貫徹了 Think Different 的教義了嗎? 讓我們來聽聽員工們是怎麼說的: Justin Maxwell, user interface designer: First rule of Apple, don't talk about Apple. Justin Maxwell,UI設計師:蘋果的第一條法則,就是從來不議論蘋果。 "If I was still at Apple, I would not be responding to this question, nor would I feel wronged for not being able to.… The general idea is this: You are part of something much bigger than you. The ideas you talk about in the hall, the neat tricks you figured out in CSS, the new unibody machining technique, that's part of your job, something you are paid to do for Apple's success, not something you need to blog about to satisfy your ego. Don't f--- it up for everyone." 「如果我仍在蘋果工作,我是根本不可能回答這個問題的...... 簡而言之: 你只是一個龐大的系統的一部分,你幹了些事情,看上去很屌很厲害,但那就 是你工作的一部分,蘋果付錢給你就是讓你來幹這個的,它們不應該也不可以 成為你在部落格上的聊天的話題。別因為一己之欲把所有人都拖下水。」 Anonymous employee as reported on Macrumors: The cafe is awesome. 匿名員工甲:餐館很不錯。 "The Apple Campus itself is an amazing place, with the huge building surrounding a central Quad with grass and sidewalks and the amazing cafeteria: You get trays and silverware just exactly like in College, and go pick from a large handful of sushi, Mexican, make-your-own sandwich or salad, or countless other options, then check out at a register before sitting down inside or in their little Outdoor Cafe in the Quad. Even the food is running at 100% throttle, with the Cafeteria crowded and bustling, and even the Chefs dressed perfectly and clean-white smocks with black Apple hats on, doing their part to keep everyone fueled and running their war at 100% efficiency." 「蘋果的總部是個不錯的地方,綠草如茵,鳥語花香,當然不得不提的是裡面 的餐館:跟你在學校裡見到的一模一樣,各種自助餐隨便吃。食物補充的很快, 餐館裡人頭鑽動,廚師們身披白袍頭戴黑色蘋果帽,確保了每個員工能及時充 電,以 100% 的效率工作。」 Brandon Carson, contractor: "Your work is peer-vetted." Brandon Carson,合同工:「你的工作內容會時刻受到同事的審核。」 "They desire and demand a collaborative atmosphere. Your work is peer- vetted -- we had to present our work to the team and take feedback. At first I found this a bit disruptive, cause I'm used to working on my own projects in a silo, but at the end of the day, the collaboration ensured a better product. And the work didn't progress too far without checks and balances. More companies need to operate like that internally." 「公司要求一個合作的環境。你必須要將你的成果展示給團隊,並得到他們的 回饋。一開始我並不喜歡這樣,我習慣了一個人封閉地做自己的項目,但公司 的這種做法的確能提升最終的產品品質,而且各種檢查和平衡也能加速專案的 製作過程。現在我認為,更多的公司應該採納這種做法。」 Chad Little, former Apple designer: When Steve was alive, he got what he wanted. Chad Little,前蘋果設計師:賈伯斯在世的時候,一呼百應。 "Apple is a pretty divided mix of typical corporate red tape and politics mixed in with startup level urgency when the direction comes from Steve. If you have a project that Steve is not involved in, it will take months of meetings to move things forward. If Steve wants it done, it's done faster than anyone thinks is humanly possible. The best way to get any cross departmental work done was to say its for Steve and you'd probably have it the same day." 「蘋果挺分裂的,它有著普通大公司所有的繁文縟節,但當賈伯斯發令的時候, 它的效率可以比擬創業公司。沒有賈伯斯的關照,一個專案可能需要數月才有 進展,反之,這個專案的完成速度可以快到你無法想像。所以如果你想完成任 何跨部門的專案,只要報上賈伯斯的大名,當天可能你就能拿到成果。」 Simon Woodside, program manager in Core OS: We terrified engineers into secrecy. Simon Woodside,Core OS的程式經理:為了讓工程師保密,我們不惜對他們進 行恐嚇。 "The best example I can give was something of a side-project that I worked on in 2001, called Marklar. This was actually the beginning of the effort to port OS X back to the intel platform ... …Each time we moved forward we would discover some part of the system that needed some changes. My job was to find the right person to make those changes -- but to do it without revealing Marklar to anyone else. So I would go to the director of their group and inform them about Marklar... They would then identify a specific engineer for me. Next I'd scare the engineer by telling them how bad things would be if anyone inside or outside knew what I was going to ask them to do. They would verify with their director, and hopefully be able to fix the relevant problem. We'd slip them some PC hardware if needed or preferably use Virtual PC or the like to be more inconspicuous. They certainly couldn't tell their co-workers about this work. Personally, I didn't talk either ... my close friends and family knew I was working on some secret project but they didn't find out what until Steve himself made the announcement. Apple had total control of the message. The secrecy paid off big time for the company." 「這裡我要提到我在 2001 年進行的一個叫做 Marklar 的項目...... 在專案 的進展過程中,我們會發現一個系統上的問題,我的工作就是不洩露專案資訊 的情況下找到合適的工程師來解決問題。接著我會恐嚇這名工程師洩密可能會 產生的後果,接下來就是讓他悄無聲息地來完成他的工作。我自己也不會提到 這個項目,即使是親朋好友也只知道我在進行某些秘密項目,直到賈伯斯本人 來揭開面紗。蘋果的保密工作做的很好,這也為公司帶來了很大的成功。」 Anonymous: It's awful, but the food is nice. 匿名員工乙:公司糟透了,但餐館還不錯。 "Generally speaking it is a pressure cooker and all communication is one directional (guess which way that is). ...Paranoid management, disrespect, constant tension, and long hours sum up most of the real culture in operations ... Most of the people in SDM (supply demand management) see it as something they need to suck up for a few painful years after b-school so they can move on to a better gig with the Apple brand on their resume. Like the investment banking of tech. Culture here is strictly top down: any attempt to streamline, impact change, or even discuss a better way to do anything is strictly frowned upon when it comes from the bottom. Work longer/harder, don't complain or try to fix any of the myriad broken systems or processes, and don't forget that there are 10 people lined up outside to take your spot (your manager won't forget). Work here at your own risk. On the upside, cafe food is pretty good and dress is casual." 「總的來說,公司就是個壓力鍋(高壓環境),所有的交流都是自上而下的...... 偏執管理、無禮、持續的緊張以及長時間工作是對公司真實文化的最好總結。 很多管理部門的員工都選擇忍氣吞聲,認為這是他們在商學院畢業後必須熬過 的苦日子,以後跳槽到更大的公司時,簡歷上會更好看。這裡的文化是自上而 下的:任何來自下面的聲音都會被嚴厲禁止。你能做的就是拼命工作,別忘了 外面還有很多人垂涎著你的工作(你的經理肯定不會忘記這點)。哦,餐館的 食物還是不錯的,員工穿著也沒有要求。」 Richard Francis, formerly of Intel, who worked on a project with Apple: "all the maple surfaces in all the retail stores are harvested at one particular time of the year in Canada so they all look the same." Richard Francis,前Intel員工,曾與蘋果進行項目合作: "1) There is a fairly heavy corporate controlling hand governing a lot of what Apple locally can / can't 'do' as a business. That made for a fair degree of tension with some senior staff coming in from other parts of the technology industry. 2) The brand is guarded with a zeal that borders on zealous obsession. For instance - I heard (unconfirmed) that all the maple surfaces in all the retail stores are harvested at one particular time of the year in Canada so they all look the same. The store layouts are closely monitored for consistency - often Jobs would go along to the local ones on the West Coast of the US just to 'observe' them.. 3) The atmosphere is not as zanily creative as you might imagine. It's very structured, very process driven - and that ties in with the comments from the ex-employees about launches coming together as a 'puzzle'." 「1. 蘋果相對保守的企業文化,讓很多從其他科技公司來的資深員工覺得不 自在。2. 蘋果對自己的品牌帶著一種強迫性的狂熱。所有蘋果商店的設計都 保持了一致性——賈伯斯自己會經常去美國西海岸的幾家蘋果商店,僅僅是 為了視察。3. 蘋果的環境並不像外界想像的那麼極富創造力,它是非常有條 理,由過程驅動的。」 Anonymous: "Everything, and I mean everything, is decided by the marketing team." 匿名員工丙:「公司的所有東西,都由市場團隊來決定。」 "Everything, and I mean everything, is decided by the marketing team at Apple, and 2 reviewers in east coast newspapers. I was shocked and flabbergasted at the role these reviewers had at Apple. As an engineer, I was told to tend to feature requests that were made by Mossberg and party. Scary, and makes me want to sell all my apple stock." 「公司的所有東西,都是由市場團隊以及兩名報社的評論員來決定。兩名外行 卻在蘋果公司擁有這麼大的權利,我對此很無語。作為一個工程師,我也被要 求按照他們的旨意來做事,尊嚴何在?真是莫大的恥辱,真想把我所有的公司 股票全拋了。」 TC Dotson, position undisclosed: Apple is a walking contradiction. TC Dotson(未透露職位):蘋果就是一個矛盾的結合體。 "Apple is interesting. On one hand, you have 'Think Different' propaganda posters all over the wall (you have all seen these ad campaigns and know what they are about). On the other hand, Apple has the strictest rules of any place I have worked. Apple cares about its brand image above all else." 「蘋果是個有趣的公司。一方面,它大肆宣傳著自己『Think Different』的 文化,另一方面,蘋果比我工作過的任何地方都要嚴謹。總之,品牌形象是蘋 果最關心的東西,沒有之一。」
http://www.businessinsider.com/what-apple-employees-say-about-the-companys-internal-corporate-culture-2013-10?op=1 http://www.techbang.com/posts/15147-listen-to-apple-employees-is-how-to-evaluate-the-companys-internal-culture ==================================================================== 有些台面下的東西 總是和台面上很不一樣 --
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.124.143.199
推 carl2002 :看起來就是個大公司,沒什麼特別的啊 10/11 10:56
→ hyperino :看起來沒什麼特別糟的 另外不讓工程師主導是好事 10/11 11:04
This entry passed through the Full-Text RSS service — if this is your content and you're reading it on someone else's site, please read the FAQ at fivefilters.org/content-only/faq.php#publishers. Five Filters recommends:
留言列表