close
Blogtrottr
商業周刊 - 最新綜合文章
先進觀念 輕鬆掌握 
Reach Customers Instantly

CallFire offers affordable text messaging & phone solutions for businesses just like yours. Smarter communication for today's mobile-driven market. Sign up free!
From our sponsors
「Living on easy street」,住在一條容易的街?
May 13th 2014, 06:06, by 世界公民文化中心

來源:世界公民文化中心

如果老外和你談到某個你們都認得的老朋友,說:He's living on easy street. 你不要以為他真的住在一條名叫easy的街上。Easy street,猜猜看是什麼?

學好英文的方法,有人腦中會浮出「苦背字典」的畫面。但日常生活中,會用到極艱澀字彙的機會真的不多,還不如從你已經很熟悉的簡單字中,學習它的第二、三、四個涵義及其可應用的情境,如此將更事半功倍!

「easy」這個字就是個很好的例子。一般而言,我們看到easy的第一個反應,是將它解釋為「容易的」。如: The new dancing seems easy to learn.(這個新舞步看起來很容易學。)然而,easy還有許多其他意思,像是「安逸富裕的」、「寬容對待的」、「節約使用的」、「冷靜從容的」、「隨和大方的」等等。若是你不知道,輕者自己少了許多善用的良機,重則誤會對方、貽笑大方。

1、Her family is on easy street.
(X)她家住的街道好走。
(O)她的家人生活富裕。

On easy street是慣用語,指「生活富足舒適」,easy在此解釋為「安逸、富裕的」。On easy street也可以指人,例如:When I get this contract signed, I'll be on easy street.(一旦簽了合約,我就一路順遂了。)

2、Please go easy on the resources we have.
(X)請寬容對待我們可獲得的資源。
(O)請節約使用我們可獲得的資源。

Go easy on 指事物時,表示「節約使用、小心對待」;指人的話,則解釋為「寬容對待、寬大處理」。附帶一提,go easy也是個慣用語,表示「從容、冷靜、放輕鬆」。例:Go easy! That’s not a big deal. 冷靜!那不是什麼大事。

3、Feel free to make your own decision. I’m easy.
(X)請隨意做出你的決定,我感到容易。
(O)請隨意做出你的決定,我都可以。

I’m easy是一句常見口語,意即「我都隨便、我沒異議、我一切聽你的」。

This entry passed through the Full-Text RSS service — if this is your content and you're reading it on someone else's site, please read the FAQ at fivefilters.org/content-only/faq.php#publishers.

You are receiving this email because you subscribed to this feed at blogtrottr.com.

If you no longer wish to receive these emails, you can unsubscribe from this feed, or manage all your subscriptions
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 jmuko90 的頭像
    jmuko90

    2016【韓劇】奶酪陷阱劇情簡介及人物介紹奶酪陷阱 EP03 預告奶酪陷阱 線上看奶酪陷阱(捕鼠器裡的奶酪) 第1集

    jmuko90 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()