close
Blogtrottr
Yahoo!奇摩知識+ - 分類問答 - 教育學習 - 已解決
Yahoo!奇摩知識+ - 分類問答 - 教育學習 - 已解決 
翻譯一句英文XD
Jan 20th 2015, 08:52

真的耶!我有一位朋友叫做CC真的在刮鬍子的時候切到鼻子 留很多血呢!

不過我認為這句話應該讀成:

"CC cut his butt" (while) "shaving the other day."

當然也有可能 讀成 "butt shaving"
因為CC時常參加游泳比賽 真的全身都要刮毛毛耶!
我真的看過耶 真的是全身光溜溜的耶!

不過醬的話,這句話就要讀成 "CC不再要刮毛毛了!"

Recommended article: Chomsky: We Are All – Fill in the Blank.
This entry passed through the Full-Text RSS service - if this is your content and you're reading it on someone else's site, please read the FAQ at fivefilters.org/content-only/faq.php#publishers.

You are receiving this email because you subscribed to this feed at blogtrottr.com.

If you no longer wish to receive these emails, you can unsubscribe from this feed, or manage all your subscriptions
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 jmuko90 的頭像
    jmuko90

    2016【韓劇】奶酪陷阱劇情簡介及人物介紹奶酪陷阱 EP03 預告奶酪陷阱 線上看奶酪陷阱(捕鼠器裡的奶酪) 第1集

    jmuko90 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()