close
Blogtrottr
Yahoo!奇摩知識+ - 分類問答 - 教育學習 - 已解決
Yahoo!奇摩知識+ - 分類問答 - 教育學習 - 已解決 
Continuous Deployment Tool

Automate from SCM to Production with BuildMaster! 100+ Integrations; Free for 5 Users.
From our sponsors
急中翻英關於酒會一個句子 !!!20點!
Oct 26th 2014, 06:32

[unable to retrieve full-text content]

你可以考慮使用 "The Cloudy Bay Wine Tasting Symposium" 這裏讀起來會正規一點,不致於像字譯字的情況。 Symposium = 酒宴 參考: 另外,有關其他品酒的英文,可看知識家帖子:qid=1507121108854 "品酒" "試酒" = wine tasting...
You are receiving this email because you subscribed to this feed at blogtrottr.com.

If you no longer wish to receive these emails, you can unsubscribe from this feed, or manage all your subscriptions
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 jmuko90 的頭像
    jmuko90

    2016【韓劇】奶酪陷阱劇情簡介及人物介紹奶酪陷阱 EP03 預告奶酪陷阱 線上看奶酪陷阱(捕鼠器裡的奶酪) 第1集

    jmuko90 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()