葉志堅
2013年9月3日 08:23
");
$(".story_photo .videoPlay").hover (
function(){$(this).css({"opacity":"0"})},
function(){$(this).css({"opacity":"1"})}
)
}
//照片區塊出現
$(".story_photo").fadeIn(1000);
//寫入第一張照片
var firstimg = $(".story_photo img:first").attr("rel");
$(".story_photo img:first").attr("src",firstimg);
$(".story_photo li:not(:first)").hide();
//判斷是否有多張照片,寫入開關
var li_nums = $(".story_photo li").length;
var openclose = '
更多照片 '
if (li_nums > 1) {
$(".story_photo .p_switcher").append(openclose);
}
//控制錨點
if (li_nums > 1) {
$('.open_btn, .story_photo img').click(function(){
$('.news_story').ScrollTo(500);
});
$('.close_btn, .story_photo img').click(function(){
$('.news_story').ScrollTo(500);
});
} else {
$(".story_photo img").css("cursor","none").attr("title","");//一張圖時
$(".p_switcher").hide();
}
//點擊圖片或開關,展開其他圖片
$("a.open_close").click(function(){
//寫入其他圖片路徑
$(".story_photo img:not(:first)").each(function(){
var imgsrc = $(this).attr("rel");
$(this).attr("src",imgsrc);
});
$(".story_photo li:not(:first)").slideToggle(500);
$(".open_close span").toggle();
});
if (video_link>0){ // 如果有影音,點圖連到影音頁
$(".story_photo img, .story_photo .videoPlay").css("cursor","pointer").attr("title","點擊觀看影音新聞");//設定游標
$(".story_photo img, .story_photo .videoPlay").click(function(){
var videoURL = $(".story_photo .video_link a").attr("href");
location.href=videoURL;
});
} else { //沒影音時,點圖展開其它圖
if (li_nums > 1) {//一張圖以上
$(".story_photo img").css("cursor","pointer").attr("title","點擊展開");//設定游標
}
$(".story_photo img").click(function(){
//寫入其他圖片路徑
$(".story_photo img:not(:first)").each(function(){
var imgsrc = $(this).attr("rel");
$(this).attr("src",imgsrc);
});
$(".story_photo li:not(:first)").slideToggle(500);
$(".open_close span").toggle();
});
}
//-------------------
});
-
《總舖師》成功透過了台菜料理這項敘事元素,讓劇情跨越時間、空間和文化、族群的邊界而產生了對話的可能。 (圖/牽猴子)
文/葉志堅
如果《海角七號》是台灣電影史上至目前為止最成功的「後殖民論述」,那《總舖師》即可被視為是開啟台灣「跨世代文化對話」的電影典範;透過史詩性的文本結構,《總舖師》不僅為台菜料理賦予嶄新的文化意涵,在符碼化的敘事過程中,更開啟了一種跨越世代、族群的「文化對話」,讓電影不再只是電影,喜劇不再只是喜劇,而成為了一種尼采(Friedrich Nietzsche,1844~1990)語境下的敘事符碼,在充滿色香味的敘事行動中,重新思考人性的價值。
「越界對話」與「文化認同」的建構
德國哲學家尼采曾在《華格納事件》中寫道:「美好的東西是輕鬆的,一切的神聖邁著輕盈的步子走來;這是我審美的第一準則。」因此,他嚴詞的批判當時被奉為典範的音樂家華格納(Richard Wagner,1813~1883),而大力讚揚法國的音樂家比才(Georges Bizet,1838~1875),以及其所創作的歌劇《卡門》(Carmen);縱然,當時有許多批評家對於卡門這部歌劇總帶著些許敵意和輕蔑,但他卻認為,比才的作品不僅重新詮釋了被華格納誤解的愛,並且在輕鬆、詼諧的音樂敘事中,展現了德國失落已久的熱情。
如果從上述尼采的文化語境中來思索《總舖師》的敘事話語,不正映照著相同的結構鏡像;一種結構性文化語境的背離,卻充分展現並融合了一種帶有衝突感和創造性的敘事格局。在《總舖師》的電影敘事中隨處可見充滿本土色彩和在地精神的文化語言,甚至連特定的演出角色或敘事情節都精心搭配上充滿鄉俚、俗豔特質的誇張「主題曲」,進而藉此賦予電影行動在整體敘事過程中的結構意涵;這一點可以從膨風嫂的〈金罵無尪〉或是許董的〈懷念的播音員〉,以及主題曲〈三八阿花吹喇叭〉得到充分的例證。
但這一連串「俗擱有力」的音樂曲目,卻不僅沒有落入所謂的粗俗或鄉鄙,反而強化了演出角色和行動結構的連結,從而構成了一個完整的敘事符碼;即如電影中鬼頭師的一段話語:「每一個人都要有他的主題曲,每一段時間也都要有他的插曲,當聽到那首歌的時候,就可以回到過去。」一段段懷舊或粗俗、搞笑的音樂旋律,體現的其實是一種深具文化意涵的電影符碼,勾勒並建構出特定敘事行動或角色的符號,讓電影文本、敘事人物和觀眾及文化之間產生四方位的交融互動,進而在電影場域中完成「越界對話」,建構出新的文化認同。 (接下一頁)
關鍵字:
總舖師
海角七號
喜劇
史詩
尼采
音樂
This entry passed through the Full-Text RSS service — if this is your content and you're reading it on someone else's site, please read the FAQ at fivefilters.org/content-only/faq.php#publishers. Five Filters recommends:
留言列表