close
Blogtrottr
Yahoo!奇摩知識+ - 分類問答 - 教育學習 - 已解決
Yahoo!奇摩知識+ - 分類問答 - 教育學習 - 已解決 
求高手幫我翻譯英文商業文章-3!!
Jan 7th 2015, 03:07


摘要Abstract
行銷組合在過去數十年間產生了巨大的變化。
Marketing mix has under gone a sea change in last few decades.

每位利害關係人開始介入市場營銷尋找其中的「價值」。
Every stake holder involved in the marketing process looks for `Value`. 

消費者藉由「提供給客戶的價值」為了讓自己花費的錢更具有價值而進入行銷市場。
The customer enters in the marketing process for better `value` for his money through `Value to Customer`. 

行銷人員也希望著重於「優質客戶」身上。
The marketers would like to concentrate on the `valued customer`. 

任何企業主要旨在自「行銷人員價值」的事業中找出「行銷價值」。(行銷=營銷)
The prime objective of any business is to sought value from the business `value to the marketer`. 

行銷人員和消費者也希望透過「社會價值」維持整個社會利益的完整性。
The marketer and customer would like to keep society`s interest intact through `Value to society`. 

新一代的市場行銷組合雖然只是個概念,但仍可解決許多傳統行銷組合理論所無法回答的問題。
The new marketing mix model even though is at conceptual level but it certainly answers many questions of modern marketers which are not answered by traditional theories of marketing mix.

參考資料 http://blog.udn.com/twntnacys

This entry passed through the Full-Text RSS service - if this is your content and you're reading it on someone else's site, please read the FAQ at fivefilters.org/content-only/faq.php#publishers.

You are receiving this email because you subscribed to this feed at blogtrottr.com.

If you no longer wish to receive these emails, you can unsubscribe from this feed, or manage all your subscriptions
arrow
arrow
    全站熱搜

    jmuko90 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()